Je donnerai cette conférence
à l’Université Johannes Gutenberg
à Mayence (Allemagne),
le 17 janvier 2011, à 18 heures.
Présentation
Heinrich von Kleist est perçu aujourd’hui comme notre contemporain. C’est intimement lié à la création de Jean Vilar, en 1951 : il met en scène Le Prince de Hombourg avec Gérard Philippe et Jeanne Moreau, dans la Cour d’Honneur du Palais des Papes, au Festival d’Avignon. Depuis cette date, l’intérêt pour Kleist n’a pas cessé. Ses huit pièces sont régulièrement jouées sur les scènes françaises…
D’où vient cet engouement, cette « Kleistmania » comme le titrait la presse théâtrale française ?
C’est ce dont nous témoignerons,
– en mettant en évidence la psychologie de ses personnages, son écriture et sa conception du théâtre.
– en montrant les différentes étapes des traductions et mises en scène, car « peu d’œuvres sont liées aussi intimement à la structure même du langage dans lequel elles son nées ».
– en relatant les recherches de dramaturges, metteurs en scène, comédiens, traducteurs et universitaires, qui nous ont permis d’être plus sensibles, et plus à même de faire entendre sur scène cette langue énigmatique qui est celle de Kleist ?
Michèle Jung. Avignon, le 17 novembre 2010
Lire la version allemande